abut on - traducción al griego
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

abut on - traducción al griego

LAND AND BUILDINGS TOGETHER CONSIDERED AS A PROPERTY
Abut; Premises registration

abut on      
συνορεύω με
disarmament conference         
MULTILATERAL DISARMAMENT FORUM
Disarmament Conference; Committee on Disarmament; Conference on disarmament; The Conference on Disarmament; Disarmament Committee
διάσκεψη αφοπλισμού
close down         
  • ARD]] as heard in 1993 (in German).
  • [[Indian-head test pattern]] used in North America
  • Sign-off from the [[Soviet Central Television]] at the end of the day with the anthem
BEGINNING AND ENDING OF OPERATIONS FOR A RADIO OR TELEVISION STATION
Sign-off; Sign-on; Closedown; Signoff; Close down; Sign off; Sign on; Sign-on (broadcast); Sign-off (broadcast); Signon; Indian Lord's Prayer; Sign-on & sign-off
κλείνω

Definición

abut
[?'b?t]
¦ verb (abuts, abutting, abutted)
1. (of land or a building) be next to or share a boundary with.
2. touch or lean on.
Origin
ME: from Anglo-Latin abuttare, from a- 'to' + OFr. but 'end'; sense 2 is from OFr. abouter, from a- + bouter (see butt1).

Wikipedia

Premises

Premises are land and buildings together considered as a property. This usage arose from property owners finding the word in their title deeds, where it originally correctly meant "the aforementioned; what this document is about", from Latin prae-missus = "placed before".

In this sense, the word is always used in the plural, but singular in construction. Note that a single house or a single other piece of property is "premises", not a "premise", although the word "premises" is plural in form; e.g. "The equipment is on the customer's premises", never "The equipment is on the customer's premise".